• Main
  • Catalog
  • For Authors
  • Contacts


    AL PARNASO
    A D. RODRIGO DE TAPIA


    VIAGE AL PARNASO


    COMPUESTO

    POR MIGUEL DE CERVANTES
    SAAVEDRA.



    DIRIGIDO
    A D. RODRIGO DE TAPIA,
    CABALLERO DEL HABITO DE SANTIAGO, &C.


    PUBLICANSE AHORA DE NUEVO UNA TRAGEDIA Y UNA COMEDIA
    INEDITAS DEL MISMO CERVANTES:
    AQUELLA INTITULADA LA NUMANCIA:
    ESTA EL TRATO DE ARGEL.



    EN MADRID
    POR _DON ANTONIO DE SANCHA_.
    ANO DE M. DCCLXXXIV.


    Se hallará en su Librería en la _Aduana Vieja_.
    _Con las Licencias necesarias._


    _A DON RODRIGO DE TAPIA,
    CABALLERO DEL HABITO DE SANTIAGO,
    HIJO DEL SEÑOR DON PEDRO DE TAPIA,
    OIDOR DEL CONSEJO REAL, Y CONSULTOR
    DEL SANTO OFICIO DE LA INQUISICION SUPREMA._

    Dirijo á Vm. este Viage que hice al Parnaso, que no desdice á su edad
    florida, ni á sus loables y estudiosos exercicios. Si Vm. le hace el
    acogimiento que yo espero de su condicion ilustre, él quedará famoso
    en el mundo, y mis deseos premiados. Nuestro Señor, &c.
    _Miguel de Cervantes Saavedra._




    PROLOGO

    AL LECTOR.

    Si por ventura, Lector curioso, eres poeta, y llegare á tus manos
    (aunque pecadoras) este Viage, si te hallares en él escrito, y notado
    entre los buenos poetas, da gracias á Apolo por la merced que te hizo;
    y si no te hallares, tambien se las puedes dar. Y Dios te guarde.




    _D. AUGUSTINI DE CASANATE ROJAS_

    EPIGRAMA

    Excute cæruleum, proles Saturnia, tergum,
    Verbera quadrigæ sentiat alma Tetys.
    Agmen Apollineum, nova sacri injuria ponti;
    Carmineis ratibus per freta tendit iter.
    Proteus æquoreas pecudes, modulamina Triton
    Monstra cavos latices obstupefacta sinunt.
    At caveas tantæ torquent quæ mollis habenas,
    Carmina si excipias nulla tridentis opes.
    Hesperiis Michaël claros conduxit ab oris
    In pelagus vates. Delphica castra petit.
    Imó age, pone metus, mediis subsiste carinis,
    Parnassi in littus vela secunda gere.




    ADVERTENCIA DEL EDITOR.

    Esta Advertencia que pudiera parecer escusada, respecto del Viage al
    Parnaso de Miguel de Cervantes, por ser mera reimpresion de un libro
    tan conocido, la exige la publicacion de las dos piezas igualmente
    poeticas, que ahora se dan á luz la primera vez. Una es tragica: y
    otra comica. Una se intitula La Numancia: la otra El Trato de Argel.
    De entrambas hace mencion, baxo estos mismos titulos en el Dialogo con
    el poeta Pancracio, en el Discurso del Canonigo de Toledo con el Cura
    Pero Perez, que se introduce en D. Quixote, y al fin de la comedia de
    los Baños de Argel, impresa el año de 1613. Estas dos son del número
    de aquellas veinte ò treinta comedias que escribió por los años de
    1582. recien redimido del cautiverio de Argel, y de las quales dice
    que todas se representaron en los teatros de Madrid con gusto general
    del pueblo. Pero sin embargo de estos elogios, en ambas se observan
    ciertas irregularidades que las mancomunan con muchas de las que
    despues reprehendió tan justamente el mismo Cervantes. Porque el Trato
    de Argel no tanto merece el nombre de comedia, como el de una simple
    relacion lastimosa y tragica por lo comun, de los trabajos que
    padecian los cautivos cristianos en poder de los infieles, en cuya
    pintura entran tambien las reprobadas costumbres de unos y de otros,
    cuyos sucesos son tanto mas creibles en la pluma del autor, quanto que
    por él pasaron muchos de ellos; y asi se introduce en ella à sí mismo,
    como historiador verdadero. Por esto refiere con tanta puntualidad las
    varias calamidades de los cautivos: la venta de ellos en el zoco ò
    plaza de Argel: el peligro y facilidad con que renegaban los
    muchachos: los intentos y aventurados arbitrios que discurrian los
    cautivos para huir: los inclementes castigos con que por esto los
    atormentaban los moros: el martirio que padeció en Argel Frey Miguel
    de Aranda, caballero Valenciano, de la Orden de Montesa, en venganza
    de haber quemado vivo la Inquisicion de Valencia à un morisco, que
    pasandose à Berberia, profesó abiertamente el mahometismo, y dandose
    despues al corso, cayó en manos de aquel Tribunal: cuyo suceso refiere
    largamente el Padre

    [1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][Next]